The 15th chapter of Uttara Sthanam of Ashtanga Hridayam is known as as Sarva Akshi Roga Vijnaniya. This chapter offers with the reason of ‘Information of illnesses of the entire eye’.
The matters lined on this chapter embrace –
- Abhishyanda Vataja
- Adhimantha – Vataja
- Hatadhimantha Vataja
- Anyatovata
- Vataparyaya
- Abhishyanda – Pittaja
- Adhimantha – Pittaja
- Abhishyanda – Kaphaja
- Adhimantha – Kaphaja
- Abhishyanda – Raktaja
- Adhimantha – Raktaja
- Shushkaksipaka
- Sashopha
- Alpashopha
- Akshipakatyaya
- Amloshita
- Sixteen illnesses of the attention
- Impact of Doshaja Adhimantha on imaginative and prescient
Pledge by the creator(s)
अथात: सर्वाक्षिरोगविज्ञानीयं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
Sarva akṣiroga vijñānīyaṃ vyākhyāsyāma: – After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘Information of illnesses of the entire eye’.
iti ha smāhu: ātreyādayo maharṣaya: – Thus, say (pledge) Atreya and different sages.
Vataja Abhishyanda
वातेन नेत्रेऽभिष्यण्णे नासानाहोऽल्पशोफता ।
शङ्खाक्षिभ्रूललाटस्य तोदस्फुरणभेदनम् ॥ १ ॥ शुष्काल्पा दूषिका शीतमच्छं चाश्रु चला रुजः ।
निमेषोन्मेषणं कृच्छ्राज्जन्तूनामिव सर्पणम् ॥२॥ अक्ष्याध्मातमिवाभाति सूक्ष्मैः शल्यैरिवाचितम् ।
स्निग्धोष्णैश्चोपशमनं सोऽभिष्यन्द
By (improve of) Vata, the attention turns into moist, there may be distension and slight swelling of the nostril, pricking, pulsating and splitting ache within the temples, eyes, brows and brow; the secretion of the attention is dry (non-sticky) and little in amount, tears are chilly, skinny, unsteady ache within the eyes, problem in opening and shutting the eyelids, feeling as if the bugs are crawling within the eyes, feeling as if eyes are bloated (elevated in measurement) and as if full of minute international our bodies, consolation is obtained by way of unctuous and sizzling issues. This illness is Abhishyanda.
Vataja Adhimantha
उपेक्षितः ॥ ३ ॥
अधिमन्थो भवेत्तत्र कर्णयोर्नदनं भ्रमः ।
अरण्येव च मथ्यन्ते ललाटाक्षिभ्रुवादयः ॥ ४ ॥
This (Abhishyanda) if uncared for results in Adhimantha; characterised by noise within the ears, giddiness and churning like ache within the brow, eyes, brows and many others.
Vataja Hatadhimantha
हताधिमन्थः सोऽपि स्यात्प्रमादात्तेन वेदनाः ।
अनेकरूपा जायन्ते व्रणो दृष्टौ च दृष्टिहा ॥५॥
This additionally if uncared for, results in Hatadhimantha, by which ache of various varieties develops, there are ulcers on the realm of imaginative and prescient and lack of imaginative and prescient additionally.
Anyatovata
मन्याक्षिशङ्खतो वायुरन्यतो वा प्रवर्तयन् ।
व्यथां तीव्रामपैच्छिल्यरागशोफं विलोचनम् ॥६॥
सङ्कोचयति पर्यश्रु सोऽन्यतोवातसञ्ज्ञितः ।
Vata shifting in fallacious paths, from the neck, eyes and temples produces extreme ache; absence of sliminess, redness and swelling of the eyes, constriction (lower in measurement) and improve circulate of tears; this is called Anyatovata.
Vataparyaya
तद्वज्जिह्मं भवेन्नेत्रमूनं वा वातपर्यये ॥ ७ ॥
In Vataparyaya, signs are the identical (as that of Anyatovata) and as well as, the eyes turn out to be curved (irregular) or poor (in measurement).
Pittaja Abishyanda
दाहो धूमायनं शोफः श्यावता वर्त्मनो बहिः ।
अन्तःक्लेदोऽश्रु पीतोष्णं रागः पीताभदर्शनम् ॥८॥
क्षारोक्षितक्षताक्षित्वं पित्ताभिष्यन्दलक्षणम् ।
Burning sensation, feeling of sizzling fumes popping out, swelling, bluishness of the eyelids externally and moistness internally; tears are yellow and heat; redness, seeing all issues as yellowish in colour, look of ulcers as if the attention is smeared with caustic alkali are the options of Abhishyanda attributable to Pitta.
Pittaja Adhimantha
ज्वलदङ्गारकीर्णाभं यकृत्पिण्डसमप्रभम् ॥ ९ ॥
अधिमन्थे भवेन्नेत्रं
In Adhimantha, the eyes seem as if lined with burnt- coal and resemble a bit of liver (in colour).
Kaphaja Abhishyanda
स्यन्दे तु कफसम्भवे ।
जाड्यं शोफो महान् कण्डूर्निद्राऽन्नानभिनन्दनम् ॥१०॥
सान्द्रस्निग्धबहुश्वेतपिच्छावद्दूषिकाश्रुता
In Abhishyanda attributable to Kapha, there may be sluggishness, profound swelling, itching, sleepiness, and a dislike for meals. The excretion from the eyes and tears are thick, unctuous, copious white and slimy.
Kaphaja Adhimantha
अधिमन्थे नतं कृष्णमुन्नतं शुक्लमण्डलम् ॥११॥
प्रसेको नासिकाध्मानं पांशुपूर्णमिवेक्षणम् ।
In Adhimantha attributable to Kapha, the black portion (cornea) is depressed, whereas the white portion (sclera) is elevated, nasal catarrah, distension of the nostril and feeling as if the eyes are filled with sand.
Raktaja Abhishyanda
रक्ताश्रुराजीदूषीकारक्तमण्डलदर्शनम् ॥१२॥
रक्तस्यन्देन नयनं सपित्तस्यन्दलक्षणम् ।
In Abhishyanda attributable to blood, the tears and excretion are purple, there are purple traces within the eye, the particular person sees purple coloured discs across the objects, and likewise the options of Abhishyanda of Pitta origin – are discovered.
Raktaja Adhimantha
मन्थेऽक्षि ताम्रपर्यन्तमुत्पाटनसमानरुक् ॥१३॥
रागेण बन्धूकनिभं ताम्यति स्पर्शनाक्षमम् ।
असृङ्निमग्नारिष्टाभं कृष्णमग्न्याभदर्शनम् ॥१४॥
In Adhimantha attributable to blood, the eyes are coppery, extreme ache as if when pulled out, resembles (the flower of) bandhuka, due to redness there may be lack of imaginative and prescient, intolerance to the touch, seems like (a fruit of) Azadirachta indica, immersed in blood; the particular person sees issues as black or fire-like.
Raktaja Adhimantha
अधिमन्था यथास्वं च सर्वे स्यन्दाधिकव्यथाः ।
शङ्खदन्तकपोलेषु कपाले चातिरुक्कराः ॥ १५ ॥
Adhimantha, attributable to Rakta, can also be comparable in options to Syanda, however has extreme ache, producing ache of nice depth within the temples, tooth, cheeks and cranium (head).
Shushka akshipaka
वातपित्तातुरं घर्षतोदभेदोपदेहवत् ।
रूक्षदारुणवर्त्माक्षि कृच्छ्रोन्मीलनिमीलनम् ॥१६॥ विकूणनविशुष्कत्वशीतेच्छाशूलपाकवत् ।
उक्तः शुष्कादिपाको यं
The affected person is having the signs of Vata Pitta (elevated collectively) within the eyes; friction, pricking ache, piercing ache, elevated thickness, dryness, fearful look of the lids and the attention, problem in opening and shutting of the lids, contraction, extreme dryness, need for chilly comforts, ache and ulceration; this illness is alleged to be Shushkashipaka.
Sashopha
सशोफः स्यात्त्रिभिर्मलैः ॥१७॥
सरक्तैस्तत्र शोफोऽतिरुग्दाहष्ठीवनादिमान् ।
पक्वोदुम्बरसङ्काशं जायते शुक्लमण्डलम् ॥१८॥
अश्रूष्णशीतविशदपिच्छिलाच्छघनं मुहुः ।
Sashopha illness, is attributable to all of the three doshas (elevated collectively) together with Rakta (blood) and its signs are swelling, extreme ache and burning sensation (within the eyes), expectoration and many others., the white portion (Sclera) assumes the looks of a ripe fruit of Ficus racemosa, tears are sizzling, chilly, is obvious (skinny), sticky, clear or thick alternately.
Alpashopha
अल्पशोफेऽल्पशोफस्तु पाकोऽन्यैर्लक्षणैस्तथा॥१९॥
Within the illness Alpashopha, there may be gentle swelling and different signs of Paka (the disease-Akshipakatyaya).
Akshipakatyaya
अक्षिपाकात्यये शोफः संरम्भः कलुषाश्रुता ।
कफोपदिग्धमसितं सितं प्रक्लेदरागवत् ॥२०॥
दाहो दर्शनसंरोधो वेदनाश्चानवस्थिताः ।
Within the illness Akshipakatyaya, there may be swelling, elevated ache, turbidity of the tears, the white portion (sclera) is coated with Kapha, black, very moist and purple; burning sensation, obstruction to imaginative and prescient and unsteady ache.
Amloshita
अन्नसारोऽम्लतां नीतः पित्तरक्तोल्बणैर्मलैः ॥२१॥ सिराभिर्नेत्रमारूढः करोति श्यावलोहितम् ।
सशोफदाहपाकाश्रु भृशं चाविलदर्शनम् ॥२२॥
अम्लोषितोऽयम्
The essence of meals turns very bitter by the doshas with the predominance of Pitta and Rakta (blood), delivered to the eyes by the veins makes the attention bluish purple, related to slight swelling, burning sensation, ulceration, profuse circulate of tears and soiled imaginative and prescient. This illness is Amloshita.
Sixteen illnesses of the attention
इत्युक्त गदाः षोडश सर्वगाः ।
हताधिमन्थमेतेषु साक्षिपाकात्ययं त्यजेत् ॥२३॥
Thus, the sixteen illnesses affecting the entire eye. Amongst these Hatadhimatha and Akshipakatyaya needs to be refused remedy.
Impact of Doshaja Adhimantha on imaginative and prescient
वातोद्भूतः पञ्चरात्रेण दृष्टिं सप्ताहेन श्लेष्मजातोऽधिमन्थः ।
रक्तोत्पन्नो हन्ति तद्वत्त्रिरात्रान् मिथ्याचारात्पैत्तिकः सद्य एव ॥ २४ ॥
Adhimantha, born from Vata destroys the imaginative and prescient in 5 days, that born from Kapha in seven days, that born from blood in three days and that born from Pitta, improperly handled, instantly.
इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां षष्ठे उत्तरस्थाने सर्वाक्षिरोगविज्ञानीयो नाम पञ्चदशोऽध्याय: || १५ ||
Thus, ends the chapter Sarvaksiroga Vijnaniya- the fifteenth in Uttarasthana of Asthanga Hridaya Samhita composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidypati Simhagupta.